I WebLab di Langue&Parole

Un po’ webinar, un po’ laboratori. Dopo il corso principe per traduttori editoriali e la nostra serie di laboratori applicativi, arrivano i WebLab, che avranno inizio nel mese di maggio 2011 e continueranno, speriamo (;-)), all’infinito.

Cosa sono? Lezioni acquistabili singolarmente su argomenti disparati, dal tecnico all’editoriale, sulla professione o sui testi. Perché si chiamano WebLab? Perché non avranno una struttura fissa: alcuni saranno webinar puri, altri saranno webinar che abbineranno alla lezione collettiva online esercitazioni preliminari, che poi verranno corrette collettivamente o singolarmente.

Cosa li differenzia dai laboratori applicativi? I WebLab non sono corsi monografici articolati in diverse attività e lunghi diverse settimane come i laboratori applicativi, ma sono dei singoli incontri (composti anche di una sola lezione) che rispondono all’esigenza che molti di voi ci hanno espresso: quella di coniugare la formazione e l’aggiornamento continui con stili vita impegnati e frenetici, che spesso non consentono di portare a termine o seguire corsi più strutturati.

Prossimi WebLab

3-10 ottobre 2011 – ore 18:00-19:30

“L’editor in agenzia letteraria”, con Natascia Pane. Un ciclo di due webinar per conoscere i trucchi di lavoro sul testo degli editor che lavorano su inediti.

17 ottobre 2011 – ore 18:00-19:30

Webinar con Mara Cristina “La localizzazione for dummies: chi, come, quando, perché”. 90 minuti per fare chiarezza una volta per tutte sui processi di localizzazione soprattutto, ma non solo, nell’ambito della traduzione di software.

Precedenti WebLab

26 maggio 2011 – ore 18:00-19:30

“CAT Tool questi sconosciuti, o CAT for Dummies

Una lezione online di 90 minuti con Mara Cristina, traduttrice tecnica e project manager, sui CAT Tool. Un incontro per chi è nuovo dell’argomento e per chi li teme, per imparare a conoscerli e non temerli più, o per chi li usa già ma vuole aggiornarsi sulle nuove “tendenze”. Visualizza il programma completo.

6, 9, 13 giugno 2011, dalle ore 18.00 alle 19.30

– “Tradurre la saggistica editoriale tra tecnicismi e divulgazione: il caso dei libri di salute e benessere”, con Ilaria dal Brun. Un viaggio in 3 incontri nel panorama di un’editoria di nicchia, ma in forte ascesa.

Annunci

6 Risposte

  1. Bell’idea!!Complimenti!!

  2. Grazie 😉

  3. […] del 26 maggio, “CAT Tool questi sconosciuti”, che inaugura la nuova sezione formativa “WebLab”, vi presentiamo il secondo appuntamento: “Tradurre la saggistica editoriale, tra tecnicismi e […]

  4. […] del 26 maggio, “CAT Tool questi sconosciuti”, che inaugura la nuova sezione formativa “WebLab”, vi presentiamo il secondo appuntamento: “Tradurre la saggistica editoriale, tra tecnicismi e […]

  5. […] L’estate sta iniziando, ma noi pensiamo già all’autunno. Ecco di seguito il calendario della formazione L&P dell’autunno 2011 (presto online le date dei primi WebLab): […]

  6. […] L’estate sta iniziando, ma noi pensiamo già all’autunno. Ecco di seguito il calendario della formazione L&P dell’autunno 2011 (presto online le date dei primi WebLab): […]

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: